英語だけで報道される日本のこと 
Wednesday, Aug. 1, 2007それにしても、ミートホープ事件があった後で、食の安全に関して日本国民の意識がかなり敏感になっているはずなのに、こんなニュースを日本語の報道機関が取り上げないというのは、やはり解せませんね。
Taiji officials: Dolphin meat 'toxic waste'
Assembly pair break taboo, warn of acute mercury risk in school lunches
By BOYD HARNELL
Special to The Japan Times[外部リンク]
One dolphin sample had a mercury content 10 times above the health ministry's advisory level of 0.4 parts per million, with a methylmercury readout 10.33 times over the ministry's own advisory level of 0.3 ppm.水俣病の研究をなさっている先生のコメントも出ています。かなり、ヤバイという判断です。
Another dolphin sample tested 15.97 times and 12 times above advisory levels of total mercury and methylmercury, respectively.
The results prompted the two officials to describe dolphin meat as "toxic waste."
コメントする
リンクする
特集
バレンタイン特集
ログイン
エキサイトブログトップ
ヘルプ